Alfabet


A//a=a
B//b=be
Ç=ce trencada
C//c=ce
D//d=de
E//e=e
F//f=efa
G//g=ge
H//h=hac
I//i=i, i llatina
J//j=jota
K//k=ca
L//l=ela
M//m=ema
N//n=ena
O//o=o
P//p=pe
Q//q=cu
R//r=erra
S//s=essa
T//t=te
U//u=u
V//v=ve,ve baixa
W//w=ve doble
X//x=ics
Y//y=i grega
Z//z=zeta



VOCALES

Las mismas cinco vocales del castellano (a, e, i, o, u) se utilizan para representar ocho sonidos vocálicos distintos: a, e abierta, e cerrada, la vocal neutra, i, o abierta, o cerrada, u.

La vocal a

La vocal a, cuando no es vocal neutra, tiene el mismo sonido de la a española.

Ejemplo: mà (mano)
La vocal e

La e puede ser abierta o cerrada. La e cerrada es igual a la e española, alargando el paso del aire se puede pronunciar la e abierta. Si la e abierta tiene acento será un acento grave (è), si es cerrada con acento será un acento agudo (é).

Ejemplos de e abierta: cafè (café), deu (diez), pera (pera), mel (miel)

Ejemplos de cerrada: bé (bien), déu (dios), Pere (Pedro)
La vocal neutra

La vocal neutra es un sonido intermedio entre el sonido de la vocal e y de la vocal a; hay que pronunciar esta vocal cada vez que las vocales a y e se encuentran en posición átona (sin acento fonético).

Ejemplos: palet (palito), melós (meloso), cosa (cosa), febre (fiebre)

La vocal i

La vocal i tiene el mismo sonido de la i española.

Ejemplo: camí (camino)
La vocal o

Como la e, también la o puede ser abierta o cerrada.

Ejemplos de o abierta: son (sueño), dols (dueles), coll (cuello)

Ejemplos de o cerrada: són (son), dolç (dulce), cançó (canción)

Además también la o cuando es átona cambia de sonido, y se transforma en u.

Ejemplos: posar (poner), pomera (manzano), colom (paloma)
La vocal u

La vocal u tiene exactamente el mismo sonido de la u española.

Ejemplo: ungla (uña)

Como en castellano no se pronuncia en las combinaciones gue, gui, que, qui a menos que tenga una dieresis ü
.

CONSONANTES
Las consonantes b, v, w

Como en castellano estas tres letras representan el mismo sonido

Ejemplos de b: blau (azul), pobre (pobre)

Ejemplos de v: canvi (cambio), invent (invento, en este caso la n se pronuncia m)

Ejemplos de w: watt, waterpolo

La b cuando es la letra final de una palabra no se pronuncia:

Ejemplo: amb (con)

A veces la b puede sonar como una p.

Ejemplos: club (club), dissabte (sábado)

La s sorda y la s sonora (s, ss, c, ç, z)

S, ss, c (delante de e, i), ç (delante de a, o, u), z representan el sonido s, que puede ser s sorda (equivalente al sonido de la s castellana) o s sonora (producida mediante la vibración de las cuerdas vocales).

La s sorda se puede escribir con una s, con ss entre vocales, con c o con ç.
La s sonora se puede escribir con una s entre vocales o con una z.

Ejemplos de s sorda: caça (caza), rossa (rubia), savis (sabios), cel (cielo), cim (cima), peça (pieza), sol (sol), tassa (taza), cera (cera), cirera (cereza), feliç (feliz), maça (maza)

Ejemplos de s sonora: casa (casa), rosa (rosa), avis (abuelos), bellesa (belleza), zona (zona)

La consonante x

La consonante x puede representar tres sonidos diferentes.
El primero parecido al sh inglés, el segundo igual al sonido x del castellano y el tercero, que se utiliza cuando una palabra empieza con ex seguido de una vocal, es más suave, parecido al sonido egz.

Ejemplos de sonido sh: xinès (chino), Xavier (Javier)

Ejemplo de sonido x: taxi (taxi)

Ejemplos de sonido egz: examen (examen), exèrcit (ejercito)

Las consonantes g, j

Las consonantes g (delante de una e o una i) y j tienen el mismo sonido, que es un sonido intermedio entre la j inglesa y la j francesa; para entendernos, es menos fuerte que la j de joy pero más fuerte que la j de bonjour.

Delante de e, i se utiliza la g, delante de a, o, u se utiliza la j.

Ejemplos de g: gerani (geranio), girafa (jirafa)

Ejemplos de j: esponja (esponja), jove (joven), ajudar (ayudar), Jordi (Jorge)

La consonante n

La n  tiene el mismo sonido de la n castellana, pero en unos casos puede tener el sonido de una m, por ejemplo cuando está delante de una f.

Ejemplo: confessar (confesar, se pronuncia cumfesar)

La consonante r

Tiene el mismo sonido de la r española, pero si es la última letra de una palabra no se pronuncia.

Ejemplo: clar (claro)

La consonante t

Tiene el mismo sonido de la t española, pero si es la última letra de una palabra y sigue otra consonante no se pronuncia.

Ejemplo: cant (canto)


Reglas de acentuación 
Las palabras monosilábicas no se acentúan, excepto de las que llevan acento diacrítico (los acentos diacríticos (els accents diacrítics) son acentos que se utilizan para distinguir dos palabras que si no fuese por estos acentos se escribirían iguales, pero tienen distintos significados:

La mayoría de las palabras que llevan acentos diacríticos son palabras monosílabas:






Bé, bénsBien, bienes, entendidos como bienes económicosBeLetra b
BótaBarricaBotaBota (calzado), bota (verbo botar)
CocCocinero, carbón, bacterioCócCoca
CopGolpe, vezCópCopo, medida
CósCarreraCosCuerpo
DéuDiosDeuDiez
Dóna, dónesDona, donasDona, donesMujer, mujeres
ÉsEsEsSe
FéuPasado del verbo fer (hacer)FeuFeudo, presente del verbo fer (hacer)
FóraFuera, fuese (verbo ser)ForaFuera (adverbio)
JócGallinero, topónimoJocJuego
LésTopónimoLesLas
ManoMaAdjetivo posesivo
MésMásMesMes
MèuMaullidoMeuMi
Mòlt, mòltaMolido, molidaMolt, moltaMucho, mucha
MóraMora (fruta)MoraMora (morena)
NétNietoNetLimpio
NósPlural mayestáticoNosNos (pronombre débil)
Ós, ósosOso, ososOs, ososHueso, huesos
ÓsaOsaOsaOsamenta
PèlPeloPelPara el, por el
Pórca, pórquesMedida agrariaPorca, porquesCerda, cerdas
QuèQuéQueQue
RésRezoResNada
Ròssa, ròssesTipo de animalRossa, rossesRubia, rubias
Sé, verbo saberSeSe, pronombre reflexivo
SègleCentenoSegleSiglo
SéuGrasaSeuSu, catedral
SiSi
SócSoySocZueco
Sòl, sòlsSuelo, suelosSol, solsSol, solo, solos
SónSonSonSueño
TieneTe
Tót, tótsJarra, jarrasTot, totsTodo, todos
ÚsUsoUsOs
Véns, vénenVienes, vienenVens, venenVendes, venden
VésVeteVesReducción de veges (veas)
VéuVioVeuVoz, ve (verbo ver)
VósVosVosOs

Las palabras agudas (la sílaba tónica es la última de la palabra) se acentúan si terminan en vocal, vocal seguida de -s, en -en o -in.
Ejemplos: català (catalán), però (pero), també (también), només (solo), Dublín (Dublín)

Las palabras llanas (la penúltima sílaba es la tónica) se acentúan si no terminan en ninguna de las terminaciones anteriores.
Ejemplos: tónic (tónico), àton (átono), exàmens (exámenes)

Siempre se acentúan todas las palabras esdrújulas (la antepenúltima sílaba es la tónica) y todas las palabras sobreesdrújulas (la sílaba tónica está antes de la antepenúltima).
Ejemplos: tònica (tónica), gramàtica (gramática)

Se acentúan sólo los adverbios terminados en -ment que se forman a partir de una palabra que se acentúa.
Ejemplos: ràpid (rápido) → ràpidament (rápidamente), fàcil (fácil) → fàcilment (facilmente)

Acento vocal A

La vocal A, si acentuada, siempre lleva el acento abierto: À
Acento vocal E

La vocal E puede llevar acento abierto (è) o acento cerrado (é).
En las palabras agudas: casi siempre la e lleva el acento abierto, excepto en los verbos en futuro (Ejemplos: aniré, feré), en las palabras derivadas de las primitivas bé, té, ve, en palabras como és, només y després, y palabras como accés y congrés que al plural acaban en -essos.
En las palabras llanas: casi siempre lleva el acento abierto, excepto en los infinitivos de los verbos créixer, néixer, ésser, y en palabras como préstec, cérvol i préssec.
En las palabras esdrújulas y sobreesdrújulas: lleva siempre el acento abierto, excepto en las palabras cérvola, Dénia, feréstega y església.
Acento vocal I

La vocal I, si acentuada, siempre lleva el acento cerrado: Í
Acento vocal O

En las palabras agudas: casi siempre lleva el acento cerrado, excepto en unas palabras como això, allò y però.
En las palabras llanas: casi siempre lleva el acento abierto, excepto en palabras como estómac, córrer y sus derivadas, y en las formas verbales fórem, fóreu, fóssim y fóssiu.
En las palabras esdrújulas y sobreesdrújulas: siempre lleva el acento abierto, excepto en las palabras fórmula, pólvora, tómbola, góndola, tórtora, escórpora.
Acento vocal U

La vocal U, si acentuada, siempre lleva el acento cerrado: Ú

No hay comentarios:

Publicar un comentario